Локализация ПО

Локализация программного обеспечения

Локализация программного обеспечения – это не простой перевод текста программы, а сложная многоуровневая процедура. Локализация ПО включает в себя несколько этапов.

  1. Перевод интерфейса ПО
    На этой стадии квалифицированный переводчик выполняет перевод текстовой части интерфейса программы на необходимый язык. Очень важно, чтобы переводчик был хорошо знаком с ИТ тематикой и понимал базовые принципы написания программ. Например, длинна предложений на языке перевода не должна превышать длину предложений на исходном языке. Кроме того, необходимо, чтобы такой специалист знал переводческие эквиваленты основных терминов для целевого языка.
  2. Модификация фрагментов кода ПО
    Данная стадия предполагает проверку программистом кода ПО на наличие программных синтаксических ошибок. Это необходимо для последующей адекватной работы системы.
  3. Адаптация к культуре требуемой страны
    На этой стадии программный продукт адаптируется к культурным особенностям и традициям страны-потребителя. Примером такой адаптации могут служить формат даты, времени, направление текста (для арабских стран – с права на лево), формы обращения.
  4. Тестирование ПО
    На данной стадии осуществляется тестирование готового программного продукта с целью выявления скрытых ошибок.